Translate

суббота, 24 ноября 2012 г.

Падре Мигель Про - новомученик католической церкви (Мексика)



   



В продолжение предыдущегопоста  i Viva Cristo Rey!  о том, что такое мужество, и о героизме мексиканцев, которые отстаивали свое право на  религию против попыток государства искоренить влияние католической церкви репрессивными мерами (президентство Плутарко Элиаса Кальеса, конец двадцатых годов прошлого века).

В предыдущем посте упоминался падре Мигель Про, священник-иезуит, который погиб у расстрельной стенки со словами "Viva Cristo Rey!" (Да здравствует Христос-царь!) - см.фотографии расстрела в предыдущем посте.

Трейлер к фильму "Падре Про" на Youtube: ссылка

Небольшой фрагмент из фильма "Падре Про" -  начинается с момента заключения, где падре с друзьями находится за решеткой, до сцены расстрела. В начале фрагмента падре Мигель запевает известный католический гимн "Tú reinarás...." ("Ты будешь царствовать"). Далее воссоздана сцена расстрела, уже известная по реальным фотографиям, которая имела место 23 ноября 1927 года.

     


http://www.youtube.com/watch?v=pY-Gpx9r47A

Падре Мигель Про - Что такое настоящее мужество?


i VIVA CRISTO REY i
Fortino Samano vs Padre Miguel Pro: ¿Que es el heroísmo?

 В ответ на пост   kaktus_okamenel@lj  об известной фотографии расстрела Фортино Самано (мексиканского революционера), которая многим, в том числе и мне, кажется спорной (т.е. инсценированной).  Тем не менее, эта фотография восхищает множество людей  -  и русские, и англоязычные посвящали ей стихи и восхищались героизмом человека, который перед расстрелом  закурил сигаретку и непринужденно стоял у расстрельной стены.

   
Мое краткое мнение таково: это

а) не мексиканский революционер Фортино Самано ( об этом уже было много написано)

б) это инсценированная фотография 

в) инсценировка была сделана, дабы воспеть подвиг. Но это не есть плохо.  

Для этой же цели - чтобы воспеть подвиг - служат стихи, песни, баллады, пьесы, воспитание молодого поколения и т.д. Вспомните знаменитое пушкинское "Над вымыслом слезами обольюсь?" Да-да, вот за этим вымысел и служит. Это плохо? Нет, это НЕ плохо. Это хорошо. Людям надо приукрасить факт, потому что суровая правда некрасива  - не запоминается и не поражает. А надо, чтоб поражала и запомнилась. 
 
Мексиканская Революция полна такими фактами, которые и без всякой инсценировки являются чуть ли не шекспировскими трагедиями. (Читать далее о падре Мигеле Про...) 

среда, 21 ноября 2012 г.

Carabina 30 x 30


Карабин 30 на 30 - оружие мексиканских революционеров

Gritaba Francisco Villa: - Donde te hallas, Argumedo?
Ven, parate aqui adelante, tu que nunca tienes miedo...




Двадцатое ноября отмечается в Мексике как День Революции(1910-1920 гг.). Президентство Порфирио Диаса (которое называют "диктатурой") считается периодом стабильности и подъема мексиканской экономики. Безусловно, подъем был - но если мы поставим вопрос правильно: для кого подъем? и за счет кого? - тогда мы поймем, почему тридцатилетний период "подъема" закончился почти десятилетней гражданской войной, где был перебит не один миллион мексиканцев.

Тема Мексиканской революции - моя любимая. И эта тема - бездонна. Сегодня в память о Революции и простых героях-мексиканцах мне хотелось бы представить революцьонную песню-корридо  о Карабине 30 на 30 - том самом, который не раз был воспет в фольклоре Мексиканской Революции.





Многие почитатели Дикого Запада знают, что винтовка-винчестер  - подружка и спутница  Джона Уэйна и покорителей Дикого Запада:  ее называют "Винтовкой, завоевавшей Запад". Но у нас лишь немногие знают, что  Винчестер 30x30 навеки был воспет в фольклоре Мексиканской Революции. 

Песня-корридо "Карабин 30 на 30".  (оригинальный текст и русский перевод - под катом после видеоролика). В песне представлены фото- и кинодокументы той поры, образы Панчо Вильи и его вечного противника – генерала Бенхамина Аргумедо (того самого, который "никогда ничего не боялся")

Pancho Villa vs Benjamin Argumedo 


Далее - слова этой старинной революционной корридо на испанском языке (+ перевод на русский)