Translate

понедельник, 15 августа 2016 г.

Бугамбилия ("Bugambilia"). Часть 2.

(Продолжение. См.Часть 1).

Мой ответ на поставленные в предыдущем посте вопросы: 

Бывают ли Амалии, которые бросают таких Рикардов в исполнении Педро Армендариса? Нет, конечно, не бывает... Зато бывают такие тонкие и красивые актрисы, как Долорес дель Рио, которые бросают своих мужей -  арт-директоров голливудских компаний (как Долорес бросила Седрика Гиббонса из Метро Голдвинмайер), и вернувшись в Мексику, целиком посвящают себя искусству.   Так поступила Долорес дель Рио - одна из красивейших актрис мексиканского кино и всего испаноговорящего мира. Её Амалия настолько безупречна, аристократична и обаятельна - как обаятельна сама Долорес дель Рио, настоящая аристократка из богатой семьи, которая разорилась во время мексиканской Революции.  Фактически, в этом фильме Долорес дель Рио играла саму себя. 




Бугамбилия ("Bugambilia"). Часть 1

1945 г., Мексика
Эмилио Фернандес "Индио" - кинорежиссер
Габриэль Фигероа - кинооператор 
Педро Армендарис (старший) - киноактер 
Долорес дель Рио - киноактриса 

(Примечание: этому посту более восьми лет. Он был опубликован в моем старом дневнике. За прошедшее время взгляды автора сильно изменились, однако тогдашние впечатления от фильма все еще хранят свою ценность).

Любовная история старой доброй Мексики, где сюжет встроен в картину социальной  жизни страны той эпохи - социального неравенства, борьбы новых веяний либеральных идей и старого уклада жизни, борющихся не на жизнь а на смерть. Все вместе это дает общую картину страстей высокого накала в рамках традиций сдержанности классического кинематографа. Картина актуальна до сих пор, как актуальна несчастная любовь, как актуальны социальные контрасты, трагизм жизни и злосчастная судьба... Черно-белый кинематограф позволяет увидеть главное, не отвлекая внимание на яркие цвета. Одним словом, классика.




Середина девятнадцатого века, старинный мексиканский город Гуанахуато. Ветреная кокетка Амалия де лос Роблес, дочь богатого промышленника, владельца местных шахт. Местное приличное общество в лице светских дам ненавидит Амалию - ее легкую походку, непринужденную, свободную и аристократическую манеру общаться с собеседниками, ее красоту, ее приветливость, ее кокетство... 




Ах, какая Амалия кокетка! Она опаздывает на службу в церковь, легко, как бабочка, выпархивает из кареты, и глядя на самый верх колокольни кричит звонарю: Подожди, не звони еще - вот когда войду, тогда зазвонишь! - Смех ее разливается как серебряный колокольчик. Старый звонарь счастлив угодить сеньорите Амалии. Однако, красавица Амалия оказалась не так уж проста  - ее появление в церкви (когда все приличное общество уже давно слушало проповедь) имело потрясающий театральный эффект - при каждом шаге Амалии, которая старалась элегантно пройтись вдоль прохода между скамьями, раздавался громкий скрип ее башмачков, и звон этого скрипа весело раздавался на всю церковь!  О-о-о, благородные дамы взвились как тигры на репетиции в цирке! Со всех сторон слышался шепот: - Она нарочно заказала башмачнику туфельки со скрипом, чтобы привлекать внимание мужчин! Как она смеет! Негодяйка!