Translate

четверг, 24 июля 2014 г.

ZANDUNGA-II

Trio Fantasia de Jaime Ramirez: La Zandunga

Сандунга-I - душа Теуантепека
Сандунга-III Мой фильм о Сандунге





Есть разные исполнения знаменитой Сандунги - народной песни, и главной визитной карточки перешейка Теуантепек (штат Оахака, Мексика). Этой мелодии и этой песне, со всеми ее вариациями,  - уже более ста пятидесяти лет.




Вот простое лирическое исполнение Сандунги, наиболее привычное европейскому слушателю  -   в стиле знаменитых трио, или в стиле болеро, столь любезного нашему слуху... В этом исполнении звучат самые простые, и самые известные на международном уровне, слова и куплеты.

Очень красиво и лирично ...

Ведь Сандунга - это слияние двух культур: музыкальной культуры индейцев-сапотеков, которые всегда жили на земле Оахаки, и стиль испанского фанданго, столь популярный в метисской культуре Мексики.

Ах Сандунга, да
Ах, Сандунга, нет
Ах Сандунга, мама
Боже мой

Ах Сандунга
не будь неблагодарной
Ах Сандунга,
ты одна в моем сердце.

Пошел я вчера к твоему дому,
Стучал я три раза в замок,
Для любви ты совсем не годишься -
потому что так крепко спишь ты.

Твоим косам завидуют -
и не потому, что черны и шелковы
а потому, что им выпало счастье
струиться по твоей груди.


Заставка видео-ролика - орнамент на стенах археологического городища индейцев-сапотеков, которое сохранилось в нынешнем поселке Митла, не очень далеко от Оахаки.   Узоры тканых изделий, которые производят нынешние индейцы Митлы и окружающих поселков, очень похожи на узоры древнего городища.

Когда я была в Оахаке, я специально ездила в Митлу, но вовсе не за ткаными изделиями, и вовсе не только из-за городища... 

А если честно признаться, то и настоящая Сандунга - та, которую исполняют на земле Оахаки - имеет мало общего с тем исполнением, которое вы услышали.   Настоящая Сандунга звучит по-другому.

Да, сеньоры, это вам не Европа!  Будь мелодия хоть трижды основана на разных фанданго..  ))

Ну, об этом потом...

Все равно песня так нереально красива, как может быть только в Мексике.

Текст на испанском языке:

Ay Zandunga! Zandunga mamá por Dios!
Zandunga no seas ingrata,
mamá de mi corazón.
Ay Zandunga! Zandunga tu amor yo quieroSi no me lo das, Zandunga,
Zandunga de amor me muero.
¡Ay! Zandunga sí, ¡Ay Zandunga no
Ay Zandunga mamá por Dios!
¡Ay! Zandunga sí, ¡Ay Zandunga no,
Ay mamá de mi corazón.

Ante noche fui a tu casa, 
Tres golpes le di al candado. 
Tú no sirves para amores, 
Tienes el sueño pesado.
¡Ay! Zandunga sí, ¡Ay Zandunga no
Ay Zandunga mamá por Dios!
¡Ay! Zandunga sí, ¡Ay Zandunga no
Ay mamá de mi corazón.
Tus trenzas causan desdeños
no por negras y sedosas,
sino porque son dichosas
cuando ruedan por tu pecho.


1 комментарий:

  1. Очень интересно послушать разные исполнения Сандунги. Спасибо.Когда-то очень давно в наш город привезли фильм "Да здравствует Мексика!" И там за кадром звучала невыразимо прекрасная песня в исполнении хора девушек. Несколько лет спустя, роясь в нотах латино-американских песен, нашла мелодию, показавшуюся мне смутно знакомой. Это была Сандунга.

    ОтветитьУдалить