Translate

вторник, 17 января 2012 г.

НОЧНОЙ МЕХИКО

MEXICO NOCTURNO


Город Мехико - это огромный молох, который никогда не спит. Город Надежды - такое название ему выдумал бывший мэр Лопес-Обрадор,  а жители называют попросту Chilangolandia, а официально эта громадина называется Город Мехико - Федеральный округ.

Город Мехико ночью  (вот-вот, точно так выглядит с борта самолета, когда самолет пролетает над городом, чтобы приземлиться в аэропорту Бенито Хуарес)



понедельник, 16 января 2012 г.

НОЧНОЙ МЕХИКО


MEXICO NOCTURNO

Город Мехико - это огромный молох, который никогда не спит. Город Надежды - такое название ему выдумал бывший мэр Лопес-Обрадор,  а жители называют попросту Chilangolandia, а официально эта громадина называется Город Мехико - Федеральный округ.

Город Мехико ночью  (вот-вот, точно так выглядит с борта самолета, когда самолет пролетает над городом, чтобы приземлиться в аэропорту Бенито Хуарес)



воскресенье, 15 января 2012 г.

О мачизме испанского языка

La lengua castellana es machista




Zorro = Héroe justiciero
Zorra = Puta

Perro = Mejor amigo del hombre
Perra = Puta

Aventurero = Osado, valiente, arriesgado.
Aventurera = Puta  (Leer mas....)