Translate

четверг, 16 августа 2012 г.

ИЗ РОССИИ С КРОВЬЮ: ПОСВЯЩЕНИЕ АК-47


Из России с кровью, Из Мексики со славой : Посвящение АК-47

Desde Rusia con sangre: Mexican bloggers about Kalashnikov.

Desde Mexico con gloria: Narcocorrido dedicado a "cuerno de chivo"

В продолжение темы об автомате Калашникова в Мексике, и его месте в фольклоре мексиканского Севера  (наркокорридос).




"Россия оставила миру свое наследие - великих людей самых разнообразных талантов: художников, спортсменов, шахматистов, - а также великие архитектурные сооружения, легенды царской семьи, сумасшедших монахов и злодеев, которые могли бы вписаться в любое голливудское кино.  Но худшее наследие России - это "“cuerno de chivo”, или, как его еще называют - "АК-47".


"Сеньор Калашников, как Вы можете спать спокойно, со всеми этими смертями?" -
-( другой мексиканский блогер).

МЕКСИКАНСКИЙ ГИМН АВТОМАТУ КАЛАШНИКОВА, в исполнении группы La Nueva Rebelion:



http://www.youtube.com/watch?v=Jl8cwfLyGtQ  - по ссылке множество противоречивых комментариев самих мексиканцев о роли оружия и насилия в современном мексиканском фольклоре: от гордости до горечи.


(под катом оба текста - оригинал на испанском, и перевод на русский...)

Меня восхищает Господь


 Jaime Sabines (1926-1999)

 Октавио Пас назвал Хайме Сабинеса "одним из величайших современных поэтов испанского языка".  Жители Чиапаса говорят, что поэт, уроженец их штата Хайме Сабинес - это их ВСЁ.  Когда я впервые увидела памятник Хайме Сабинесу рядом с Культурным центром города Тукстла Гутьеррес, то я не могла понять его смысл... Сейчас немного понимаю. Впрочем, Сабинеса трудно не понять - его стиль предельно прост, лаконичен, полон образной мысли, философии и музыки. Поэзия Сабинеса доступна всем.

Хайме Сабинес читает свое стихотворение ME ENCANTA DIOS.

  -   Меня восхищает Господь. Это замечательный старикан, которого никто не воспринимает всерьез. Ему нравится играть – и он играет. Иногда он может промахнуться, и нечаянно ломает нам ногу, или переезжает нас на машине. Он не со зла – просто он немного подслеповат, и нетверд на руку.  ..... (полный русский перевод под катом)




Me encanta Dios

Me encanta Dios. Es un viejo magnifico que no se toma en serio. A él le gusta jugar y juega. Y a veces se le pasa la mano y nos rompe una pierna y nos aplasta definitivamente. Pero esto sucede porque es un poco cegatón y bastante torpe de las manos.

Nos ha enviado a algunos tipos excepcionales como Buda, o Cristo o Mahoma, o mi tía Chofi, para que nos digan que nos portemos bien. Pero eso a él no le preocupa mucho: nos conoce. Sabe que el pez grande se traga al chico, que la lagartija grande se traga a la pequeńa, el hombre se traga al hombre. Y por eso inventó la muerte: para que la vida -no tú ni yo- la vida sea para siempre.

Ahora los científicos salen con su teoría del Bing Bang... Pero qué importa si el universo se expande interminablemente o se contrae? Esto es asunto sólo para agencias de viajes.
A mi me encanta Dios. Ha puesto orden en las galaxias y distribuye bien el tránsito en el camino de las hormigas. Y es tan juguetón y travieso que el otro día descubrí que ha hecho -frente al ataque de los anbióticos- i bacterias mutantes!

Viejo sabio o nińo explorador, cuando deja de jugar con sus soldaditos de plomo y de carne y hueso, hace campos de flores o pinta el cielo de manera increíble.
Mueve una mano y hace el mar, mueve otra y hace el bosque. Y cuando pasa por encima de nosotros, quedan las nubes, pedazos de su aliento.

Dicen que a veces se enfurece y hace terremotos, manda tormentas, caudales de fuego, vientos desatados, aguas alevosas, castigos y desastres. Pero esto es mentira.
Es la tierra que cambia -y se agita y crece- cuando Dios se aleja.

Dios siempre esta de buen humor. Por eso es el preferido de mis padres, el escogido de mis hijos, el más cercano de mis hermanos, la mujer más amada, el perrito y la pulga, la piedra más antigua, el pétalo más tierno, el aroma más dulce, la noche insondable, el borboteo de luz, el manantial que soy.
A mi me gusta, a mi me encanta Dios.

Que Dios bendiga a Dios.

- Jaime Sabines
1926 – 1999
(далее - перевод на русский...)