Translate

четверг, 9 апреля 2015 г.

Кубинцы поют Высоцкого, думают свалить систему

"La batida", interpretado por Babosa Azul, Cuba
 
Песня Высоцкого: "Идет охота на волков", группа: "Babosa Azul" (Голубая гадюка)
 
Вопрос: Откуда на Кубе знают Владимира Высоцкого? Ответ: Занесли во время советского присутствия.
Интересное замечание:  Кубинцы до того заимствовали-перезаимствовали все советское, что даже занесли к себе советское диссидентство.
 
А поляки, способствовавшие попаданию Высоцкого на Кубу, приписали нашему Высоцкому свое русофобство и животный антикоммунизм, и теперь молодые кубинские ребята поют Высоцкого, и думают что так они борются против системы!
 
Эта новость по-испански, в оригинале:

Junto a otro poemario con traduccion de Juan Luis Hernandez Milian, Aturdir las estrellas. Poesia rusa, siglos XIX al XXI, Ediciones Matanzas prepara para la 19 Feria Internacional del Libro y la Literatura un libro unico en el catalogo editorial del pais: Aun estoy vivo, antologia de la obra poetica de Vladimir Visotsky.
Oleg Viasmitinov, corresponsal y jefe de la oficina de Ria Novosti en La Habana, quien tuvo a su cargo el prologo a la edicion, preciso la importancia de esta obra de traduccion de Hernandez Milian, pues “verter a Visotsky al español resulta de una complejidad considerable. Tal dificultad no radica en que a veces (Visotsky) usa vocablos y giros comprensibles solo a aquellos que crecieron en las calles donde el vivio, tampoco en el hecho de que en su obra abunden alusiones a temas de su contemporaneidad, ni siquiera a que, al luchar contra la censura, con frecuencia escribia en el lenguaje de Esopo; lo complejo de tal labor lo hallamos en que sus textos, y las canciones con ellos interpretadas a la guitarra, son dos universos que solo en su voz hallan una misma orbita”.Enlace al Portal de la cultura Matancera

Sin embargo, la oposicion cubana aprovecha canciones de Visotsky para luchar con socialismo cubano (o mejor decir, con "comunistas").


КУБИНСКАЯ ОППОЗИЦИЯ ИСПОЛЬЗУЕТ ЛИРИКУ ВЫСОЦКОГО В КАЧЕСТВЕ БОРЬБЫ С КУБИНСКИМ СОЦИАЛИЗМОМ.

Идет охота на волков, идет охота.
На серых хищников - матерых и щенков.
Кричат загонщики, и лают псы до рвоты,
Кровь на снегу и пятна красные флажков. ...
 

Группа кубинского андерграунд-рока "Babosa azul" исполняет песню Высоцкого "Охота на волков", в поэтической интерпретации название звучит как "Batida" (Облава), а содержание приближается к смыслу песни Высоцкого. Либеральная оппозиция на Кубе (активно поддерживаемая из Майами) уверена, что бунтарские песни Высоцкого можно вполне применить к реалиям Кубы - ведь многие кубинцы, выросшие при социализме (как и мы) пока еще не знакомы с дикими капиталистическими реалиями третьего мира. Поэтому - пусть пока поют, и верят что с социализмом нужно "бороться".

А мне кажется, что Владимир Семенович перевернулся бы в гробу от такой интерпретации своей лирики...
 
 


Но все-таки - как здорово получилось у кубинской группы! Ай да Сиро - солист группы Бабоса асуль, ай да сукин сын! Получилось переложить Высоцкого!
 
А вот испаноязычная версия другой песни Высоцкого "Я не люблю" ("NO ME GUSTA"), в исполнении той же группы (название Babosa azul можно перевести как "Синяя гадюка").
 
 


Вот что пишет в пояснении к песне автор, разместивший ролик на Ютубе:

"В этой теме Сиро переосмысляет песню русского барда Высоцкого, разбивающего коммунистическую систему на тысячу кусков. Качмарский (мое примечание - польский бард, исполнявший песни Высоцкого) завершает это разрушение системы, восставая против самой мрачной разновидности ее угнетений - против того страха, который сеют среди нас палачи социализма. Сиро (солист) исполняет песню в своем собственном контексте, который он знает как никто другой - этой песней он создает точный портрет той реальности, которой сейчас живет его страна.

Запись произведена на концерте в посольстве Польши на Кубе"

Visite la Babosa Azul: lababosaazul.cubaunderground.com/

Бедные, бедные ребята! Ходить по иностранным посольствам в Гаване - что может быть позорней? Вот грянет приватизация, и никакой Ваш андерграунд уже не будет нужен - будешь ты, талантливый Сиро, развлекать американцев и проституток на Малеконе...

(Мое наблюдение - где бы еще поляки нам умудрились нагадить? А вот через Кубу нам навалили кучу дерьма! Не надкушу, так нагажу...)
А пока Америка снова не подмяла Кубу под себя -  еще поет, поет Сиро!  и поет замечательно, а бунтарский дух придает ему кураж и очарование:
 
NO ME GUSTA !
 
 

Комментариев нет:

Отправить комментарий